Нажмите "нравится", чтобы читать KHARKIV Today на Facebook

Трудности перевода. Зачем харьковские чиновники придумали "слобожанский язык"?

Фото: Сергій Козлов / KHARKIV Today
Далеко не все местные чиновники используют государственный язык в публичном пространстве.

Харьковские депутаты и должностные лица постепенно украинизируются. После начала полномасштабной войны с Россией все больше чиновников отказываются от русского языка во время общения в соцсетях и в интервью. А те, кто не хочет, стали называть свой русский "слобожанским" или "харьковским" языком.

Уполномоченному по вопросам защиты государственного языка больше всего жалоб поступает именно на харьковских чиновников. Некоторые из них упорно отказываются выполнять закон и переходить в официальном общении на украинский язык. Они прибегают к интересному аргументу: их русский язык — это не русский, а "слобожанский" или "харьковский".

Носители "слобожанского"

Последний скандал со "слобожанским языком" разразился благодаря замглавы Харьковского областного совета Валерии Мураевой. На нее пожаловались языковому омбудсмену Тарасу Креминю за то, что чиновник ведет свои соцсети на русском. Уполномоченный сделал замечание Мураевой, а ее это возмутило. Депутат написала большой пост на своей странице в Facebook на двух языках — украинском и русском, в котором отстаивала свое право писать на "слобожанском".

"Так уже сложилось, что у меня, как у жителя Слобожанщины, бытовой язык общения — русский. Подчеркиваю, русский, слобожанский, если хотите, а не русский", — написала Мураева.

Ранее тему "слобожанского языка" активно отстаивал Игорь Терехов, еще один активный противник украинизации, даже судиться пошел за свое право писать в соцсетях на русском. 23 декабря он дал интервью о развитии Харькова после войны, в котором почти все время говорил по-русски.

"Очень много разговоров, на каком языке я говорю. Тем не менее будем общаться на нашем, "слобожанском" языке", — сказал тогда городской голова.

Впервые термин "слобожанский язык" в качестве русского в официальном информпространстве появился с легкой руки бывшего главы Харьковской администрации и министра МВД Арсена Авакова. Весной 2021 года он презентовал в Харькове свою книгу "2014. Миттєвості харківської весни" — на украинском языке. Но в исходных данных издание значилось, что это перевод со слобожанского.

слобожанська
Фото: Олесь Думный

Сам Арсен Аваков, несмотря на обещание еще в 2005 году выучить украинский, так и не сделал это, даже когда стал министром. Бывший топ-чиновник продолжает вести страницу в Facebook на русском, но сейчас он не депутат и не государственный служащий, поэтому имеет на это полное право.

В языкознании не существует термина "слобожанский язык", но существуют слобожанский говор. Впрочем, никакого отношения к русскому языку харьковских чиновников у него нет.

"Слобожанський язык" — это все пропагандистский конструкт с одной стороны, а с другой — оправдание своего нежелания переходить на украинский, нежелание выполнять закон. Это не имеет никакой научной основы. Если говорить о слобожанском говоре — это разновидности юго-восточного наречия украинского языка, с определенными лексическими, фонетическими, фразеологическими особенностями. Именно украинский язык, а не русский", — рассказала KHARKIV Today кандидат филологических наук София Бутко.

Тем временем чиновничья выдумка уже пошла в люди. Русский называют слобожанским уже и коммерческие структуры, например, "Строймастер Рост".

слоб
Фото: "Язык. Харьков"

"Вот такое может происходить, когда городские власти манипулируют, называя русский язык "слобожанским", популяризируя этот тезис", — отмечают активисты проекта "Язык. Харьков", которые заметили это новшество.

Переходный период

Несмотря на сопротивление, суды и выдумки несуществующих языков, харьковские чиновники постепенно украинизируются, как правило, после штрафов и замечаний. Игорь Терехов все лучше говорит на украинском, на государственном языке ведутся и его соцсети. Валерия Мураева после замечания языкового омбудсмена последний пост в Facebook тоже опубликовала на украинском.

Спикер горсовета Юрий Сидоренко свою личную страницу в Facebook с 9 ноября ведет на украинском, раньше писал только на русском. Заместитель городского головы Светлана Горбунова-Рубан публикует сообщения и на украинском, и на русском, как и ее коллега Татьяна Чечетова-Терашвили.

На двух языках, но на украинском чаще, ведет страницу глава Новобаварской администрации Татьяна Цыбульник. С конца июня 2022 года перевела страницу на украинский язык глава Киевской администрации Нелли Казанжиева, до этого писала в основном на русском. Другие чиновники горсовета либо неактивны в соцсетях, либо делают преимущественно перепосты с официальных страниц горсовета и коммунальных предприятий, которые ведут на украинском.

В областном совете и администрации ситуация с соблюдением языкового закона несколько лучше. Председатель ХОВА Олег Синегубов в публичном пространстве общается исключительно на украинском, как и его заместители и председатель областного совета Татьяна Егорова-Луценко. Проблемы с языком преимущественно у депутатов бывшей "ОПЗЖ". Например, только по-русски ведет страницу Никита Шенцев, впрочем, таких депутатов сейчас меньшинство даже среди бывших медведчуковцев.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: В Харькове появится собственный языковой омбудсмен

Народные депутаты тоже не все овладели государственным языком. Исключительно на русском языке ведет соцсети Александр Фельдман, тоже бывший представитель "ОПЗЖ". В основном русскоязычный Александр Куницкий из "Слуги Народа" с конца весны перевел страницу в Facebook на украинский.

Тренд на украинизацию задел даже тех известных харьковчан, которые не должны переходить на государственный язык, потому что не находятся на государственной службе. Бывший заместитель председателя ХОГА, владелец гольф-клуба и волонтер Юрий Сапронов недавно начал учить украинский язык.

"Уже две недели уроков. Я стараюсь. Пока получается плохо. Но буду упираться", — пообещал известный харьковчанин.

Украинский язык становится популярным и в мире. По данным бесплатной платформы для изучения языков Duolingo, с начала российского вторжения более 1,3 млн пользователей из разных стран начали изучать украинский язык в знак солидарности.

 

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.