Нажмите "нравится", чтобы читать KHARKIV Today на Facebook

Ресторан со вкусом России. Почему заведения Харькова затягивают с украинизацией

Фото: Сергій Козлов/KHARKIV Today
Языковой закон нарушают и мелкие кафе, и крупные торговые сети.

Харьковские улицы все еще изобилуют российскими названиями. Вывески ресторанов и магазинов, указатели в парках и обычные печатные объявления часто нарушают закон о языке. Владельцы заведений далеко не всегда идут навстречу требованиям клиентов поменять оформление.

Ресторан "Тот самый барашек" в саду Шевченко больше не барашек. Активисты проекта "Деколонизация. Украина" сделали замечание владельцу заведения, и он согласился, что барашек должен стать баранцем. Этот пример успешного взаимодействия посетителей, активистов и предпринимателей далеко не правило в Харькове. Иногда требовать соблюдения закона приходится со скандалом или в суде.

Меняют названия по доброй воле

До начала большой войны единицы харьковских супермаркетов и ресторанов имели украинские названия. Преимущественно это были либо российские — гипермаркеты "Восторг" и "Класс", рестораны "Ангелы носят кеды" и "Киношники", либо написанные на латыни — Dafi, Some Like It Hot, Gorcafe 1654.

После 24 февраля все поменялось. Рестораны и большинство магазинов на месяцы прекратили деятельность, а когда снова открыли двери для посетителей, кое-что начало меняться. Одними из первых переименовалась сеть супермаркетов "Восторг". Благозвучного слова в украинском языке для этого названия не нашли, поэтому стали называться просто "Харьков". Отказаться от российского названия решили не в последнюю очередь из-за попадания ракеты в магазин на "Индустриальной" в июне прошлого года.

восторг
"Восторг" сменил название после ракетного удара. Фото: Сергей Козлов/KHARKIV Today

"Харьковская, известная местная сеть, до недавнего времени носила имя "Восторг". Это — русское слово. Мы это знаем и не хотим больше работать под русскоязычным названием. Есть среди нас те, кто ждет близких с войны, кто остался без дома, кто понес болезненные утраты. Наш супермаркет пострадал от российской ракеты", — сообщили в пресс-службе торговой сети в августе 2022-го.

Уже в этом году летом сменили главные вывески Конный и Сумской рынки, но внутри многие надписи и названия все еще остаются российскими.

парк
Российские указатели в парке. Фото: KHARKIV Today

Тогда же начали менять вывески и в Центральном парке. В развлекательном центре убрали российские названия "Игротека, Рыбалочка", "Приключения начинаются здесь!", "7D кино, 7D куб". Впрочем, некоторые указатели остаются исключительно на русском.

Поможет только скандал?

Чаще владельцы бизнесов меняют названия с российских на украинские не самостоятельно, а после того, как посетители или волонтеры проекта "Деколонизация. Украина" указывают им на необходимость замены. Ведь Закон Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного" требует, чтобы указатели, вывески, сообщения, надписи подавались в первую очередь на государственном языке, хотя и не запрещает дублировать их языками иностранными (ст.28), в то время как российская вывеска — как правило, единственная, и на государственном языке не дублируется.

барашек
Российскую вывеску сняли. Фото: Вадим Поздняков

"Тот самый барашек" в саду Шевченко снял вывеску только после многочисленных обращений активистов и клиентов и сообщений в соцсетях. Через одну-две недели обещают повесить новую, украинскую. Соучредитель заведения Дмитрий Собакарь объяснил игнорирование закона тем, что не хватало денег на то, чтобы менять надпись.

"Почему не изменили, пожалуй, каждый раз, когда вещь заходила за 100 тыс грн, им находилась более важная инвестиция именно в тот момент", — написал Собакарь во время обсуждения переименования ресторана в Facebook.

Так же после обращения "деколонизаторов" сменила вывеску сеть заведений "Бардим", ранее это название писалось через "ы". А вот с баром "Нескромный" пришлось побороться. Активистка проекта "Деколонизация. Украина" Маргарита Федоренко несколько раз обращалась в заведение с просьбой сменить "ы" на "и", но тщетно.

бардим
Бардим сменил вывеску после замечания. Фото: Милла Денчик

"Решила зайти спросить, почему на 11 месяце войны у них до сих пор вывеска на русском. Администратора вежливо попросила говорить со мной на украинском, потому что она на работе. На что получила категорический отказ", — рассказала впоследствии активистка о результатах "воспитательной работы".

Впрочем, вывеску все равно сменили. Помогла активная позиция харьковчан, начавших писать отзывы на странице бара и на карте Google. Активисты говорят, что это достаточно действенный способ заставить владельцев бизнеса выполнять языковой закон, потому что они обычно заботятся о том, чтобы отзывы о них были положительные.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Деркачи или Дергачи? Город в Харьковской области хочет вернуть историческое название

В Харькове до сих пор множество российских названий. Большие супермаркеты "Класс", "Рост", "Эльдорадо", сеть "Рыбное ремесло" имеют вывески на русском языке. Вероятно, потому, что никто из посетителей пока не обращал на это внимания, потому что в Харькове уже есть удачный пример борьбы за соблюдение закона. В августе прошлого года Харьковский окружной административный суд оштрафовал владельца ночного клуба и боулинга за вывески на русском на 10 тысяч гривен. Еще раньше такой же штраф на предпринимателя наложила Госпродпотребслужба, к которой обратился неравнодушный харьковчанин и пожаловался, что бизнесмен нарушает ч. 1 ст. 6 Закона "О рекламе". Предприниматель штраф не заплатил, но благодаря суду его все-таки удалось взыскать, так что жалобы в Госпродпотребслужбу, наравне с обращениями к уполномоченному по защите языка и сообщений в соцсетях, можно считать действенным средством борьбы за украиноязычное пространство.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.