Путешествие налегке. Сокровища Персии. Часть третья
«Харьковская неделя» завершает рассказ путешественницы Марии Фишер, которая побывала в Иране, покорив высочайшую вершину страны Демавенд.
Местные жители
Среди тех, кто восходит на гору Демавенд, существует негласное правило: вещи в палатках других туристов неприкосновенны. Путешественники оставляли в палатках все, включая деньги и паспорта. Жители Ирана не очень хорошо говорят на английском, но при этом доброжелательны и всегда рады новым знакомствам. Однажды возле мечети в Йезде к путешественникам подошла семья иранцев – муж с женой и двое детей. Местные жители с энтузиазмом расспрашивали туристов, откуда они приехали и чем занимаются в Иране.
Женщина спрашивает: «Ты жена Андрея?» (гида группы – прим. «ХН»). Я отвечаю: «Мы не женаты!», – улыбается Мария. – Они с недоумением смотрят на нас и тут Андрей говорит: «Мы брат с сестрой». У него голубые глаза, у меня – карие, мы ничем не похожи: иранцы почувствовали, что мы сказали неправду. Видно было, как это смутило семью и, посидев с нами еще пару минут для приличия, они ретировались. Я спросила Андрея: «Зачем ты сказал, что мы брат и сестра?». Он ответил, что хотел сгладить ситуацию, соответствовать их мировоззрению.
Туристам удалось не только познакомиться с местными жителями, но и посетить мечеть во время вечернего намаза – при восхождении на Демавенд, в приюте Гусфанд Сара на высоте 3200 метров.
Все люди, которые восходят туда, делают привалы, чтобы вечером помолиться, – рассказывает путешественница. – Телефон разрядился, ужин мы еще не начали готовить, особо делать было нечего. Возле мечети я встретила мужчину по имени Али, он очень хорошо говорил на английском. Мы с ним разговорились, и я, особо ни на что не надеясь, спросила: «А можно поприсутствовать в мечети, посмотреть, как люди молятся?». Он ответил: «Конечно, да!». Мы, трое иностранцев, сели в уголке мечети и наблюдали. Все это выглядело очень искренне. Они делают это каждый день по многу раз, – видно, что действительно в них живет вера, иначе так самозабвенно они бы не молились.
Именно люди стали главным открытием и самым приятным воспоминанием путешественников от Ирана.
Еда и сувениры
В столице страны Тегеране светская жизнь бурлит. В театрах и кинотеатрах все фильмы демонстрируются на фарси, в прокате нет ни одной американской ленты. В городе работает множество ресторанов и кафе, где за одним столиком можно увидеть девушку и парня. Для того чтобы почувствовать местный колорит, в столице Ирана нужно сходить на рынок.
На рынке можно купить все, – рассказывает Мария. – Рынки живут отдельной жизнью. Конечно, есть множество магазинов ковров. Когда видят, что ты турист, спрашиваешь о каком-то ковре, тебе говорят: «Да, это ручная работа, изделия тканные руками девственниц из нитей шелка». Но ты видишь, что обратная сторона слишком идеальная, это машинная работа. Продают даже местные купальники, правда, непонятно зачем. Говорят, женщины, когда купаются в море, надевают и купальник, и платье.
Национальная кухня Ирана не отличается разнообразием: под разными названиями подают одни и те же блюда, вариации – лишь в пропорциях и способе приготовления. Цены в заведениях сопоставимы с украинскими.
Это всегда одно и то же: рис, кебаб – курица, говядина или баранина на шампуре, которую готовят на гриле, – объясняет путешественница. – Салаты неизысканные – просто порезали овощи, заправили маслом и подали. Местные пьют в жару сладкий чай – он восстанавливает силы, плюс организм не подвергается шоку от перепада температур.
Домой из Ирана можно привезти ковры и предметы декора, бронзовую посуду, украшения.
Я приобрела сумку с надписью на фарси, скатерть на кухонный стол с арабским зелено-желто-лазурным узором, а Женя купил небольшой коврик, – улыбается Мария.