Жадан претендует на престижную американскую премию
Сборник стихов Сергея Жадана включили в номинацию "Переводная поэзия".
Книга харьковского поэта, прозаика, переводчика и музыканта Сергея Жадана "То, чем мы живем, то, ради чего умираем" ("What we live for, what we die for") вошла в список претендентов на американскую премию международной правозащитной неправительственной организации "PEN-клуб" в категории "Переводная поэзия". Перечень кандидатов и их работы опубликованы на сайте Amerika.
Жадан стал единственным украинским автором, который в этом году претендует на награду "PEN-клуба".
Сборник стихотворений Сергея Жадана перевели на английский язык в апреле 2019 года театральный режиссер Вирляна Ткач и американская поэтесса Ванда Фипс. Помимо Жадана в список претендентов на получение американской премии в категории "Переводная поэзия" вошли еще семь авторов: Силард Борбели, Педро де Силвейра, Себастьян де Коваррубиас Хорожко, Хорхе Эдуардо Эйелсон, Шанталь Майярд, Рейна Мария Родригес и Освальд фон Волькенштейн.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Жадан создал благотворительный фонд для помощи жителям Донбасса
Отметим, премия присуждается писателям и переводчикам за работы, опубликованные в 2019 году. Авторы получат более 330 000 долларов. Категория, в которую вошел Сергей Жадан, предусматривает награду в размере 3 000 долларов. Финалистов премии назовут в январе, торжественная церемония пройдет 2 марта 2020 года в Нью-Йорке.