Нажмите "нравится", чтобы читать KHARKIV Today на Facebook

В Харькове издадут перевод детской книги "Там, где живут чудовища"

Фото: Читомо
Автором украинского перевода культовой книжки стал Владимир Шапорда - врач по профессии.

Харьковское издательство "Читариум" готовит к выходу украинский перевод известной детской книжки Мориса Сендака "Там, где живут чудовища".

Издание готовят к львовскому Форуму издателей - все зависит от того, удастся ли издателям вовремя согласовать все детали с правообладателями, сообщает LB.ua.

"HarperCollins (владельцы прав на издание книги Сендака - прим.) очень трепетно относятся к книжке. Все должно быть максимально близко к оригиналу. Даже аннотацию с последней страницы попросили убрать, - рассказывает совладелица издательства "Читариум" Наргис Гафурова. - Еле отстояли размещение исходных данных, ведь у них книжки оформляются не так, как у нас. Мы ведь должны не только правообладателей удовлетворить, но еще и наши ГОСТы и СЭС".

Автором украинского перевода культовой книжки стал Владимир Шапорда - врач по профессии. "Это мой первый (и, наверное, последний) опыт перевода, поэтому сложным было все, - делится Шапорда. - Я посмотрел фильм Спайка Джонзи и так узнал про книжку".

Экранизация книжки Сендака вышла в 2009 году - режиссером выступил Спайк Джонзи.

Книга "Там, где живут чудовища" рассказывает о маленьком мальчике Максе, который, будучи наказанным родителями, отправляется в волшебную страну, где встречает чудовищ и становится их королем. Книжка вышла 1963 году и была негативно принята в Штатах - ее даже пытались запретить. Но спустя какое-то время она становится культовой.

Простой текст

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Строки и абзацы переносятся автоматически.
  • Адреса веб-страниц и email-адреса преобразовываются в ссылки автоматически.